Naplatne Agencije za Japan Mongoliji

Međunarodni za naplatu duga je ono što najbolje radimo

Lideri na tržištu za međunarodne za naplatu duga sektoru u Japanu i Mongoliji, Međunarodni advokatska Kancelarija (Japan) je osnovana u Martu do GKaoru Haraguchi, međunarodnog advokata sa više od četvrt vjeka je iskustvo u rješavanju multi-nadležnosti slučajeva u Aziji, u Evropi, i Sjedinjenih Država. Mi smo u Haraguchi Međunarodnom pravu Ured računati sebe među vrlo malo Japanski odvjetnicima koji su specijalizovan u stranoj za naplatu duga za oko petnaest godina. Zauzimamo jedinstvenoj poziciji u pravni kulture koja je samo odobrava kvalifikovan advokata da pokupim strane dugove u vlasništvu Japanski i mongolski dužnika. Osim obezbjeđenja etički, efikasna i prvoklasni kvalitet za naplatu duga usluge, također smo omiljena provajder parnice i bankrot usluge lokalne i globalna klijenata. Kao dioničara i aktivno član TCM Grupa, odaberite mreže butik advokatske firme i kolekciju agencija s 'glocal' pokrivenost, predstavljamo strane kreditora, ministrom trgovine osiguravajuće kompanije, i stranih naplatne agencije. Naša kancelarija je i jedan od vodećih članovi AEA, međunarodni udruženja u kojoj je više od širom svijeta odvjetnici od zemlje su članovi. Gospodine Kaoru Haraguchi je jedan od direktora AEA za Azijska okrugu.

Nismo samo upoznat sa šire pravna pitanja u vezi međunarodne za naplatu duga imamo i detaljne iskustvo i znanje o takvim industrije-posebna pitanja kao devizni rizik umešan u međunarodnim tvrdi, uobičajeni optužbe, statuta ograničenja, međunarodni privatni zakona, i Akt o Poseban Mjere u Vezi Tvrdi Servisiranje Posao u Japanu.

Dokaz stručnost naše usluge je i visoko poštovanje, u kojoj je držala do takvih kompanija kao Nippon Izvoz Ulaganja Osiguranje (NEXI) i Kine Izvoz Kreditne Osiguranje Korporacije i ponavlja hvala dobije od neke od svjetskih za naplatu duga institucija.

Najvise na našoj listi prioriteta u dostavlja kvalitet za naplatu duga usluge su brzinu i profesionalizam s kojom smo se pogubili sve naše naplatu duga akcije. Vrijeme i opet, brz i profesionalni pogubljenje je omogućio nam da smanjimo rizik od irrecoverable dug kroz dužnik bankrot dovodeći oboje kreditora i dužnik u više prijateljski ravni sa jedni druge potrebe, čime se ubrzava kolekciju proces. Iznosu od jedan tvrdi da je prikupio se kreće od NAS, pet stotina dolara da NAS je $. Mi smo prikupili više od NAS dolara dvadeset miliona tako daleko i prikupili dugove od NAS dva miliona dolara u roku od šest meseci. šest miliona dugovao do podružnica korejski kompanije Sjeverno Američki poverioca. Od danas, imamo dobila petnaest klijenata kroz naš članstvo TCM Grupe. Najveće od kojih je TV Emitovanje Kompanija koja je nazvao nas je do TCM Kini. Pored pruža pred-pravni za naplatu duga usluge, uđemo u sljedećih transakcija i spor rezoluciju aktivnosti na terenu za međunarodne za naplatu duga. Mi predstavljamo naša stranih kreditora protiv njihove Japanski dužnika u narednih za naplatu duga parnica i u pobjedu privremeno raspored za securement od dužnika imovinu. Mi predstavljamo naša stranih kreditora protiv Japanaca dužnika koji fajl za pravo bankrot, korporativna reorganizacije, državni poznata, ili druge pravni ili poslovni reorganizacije procedura dozvoljeno pod Japanski zakon. Kao akcionar TCM Grupe, bili smo skupljati dug koji je ustala iz međunarodnog prodaju robe za više od četvrt vjeka. Najvažnije, imamo akumulirana strašnim iskustvo u naplati dugova za Japance i Kineski kreditora i, pošto, za mongolski poverioci.

Moramo se ponašao kao pravni savjetnik za veliki Kineski trgovački osiguranje organizaciju i sredio brojne dug kolekciju predmeta između ova organizacija je klijenata (između Kineskih proizvodjaca i izvoznici i Japanci kompanije koje rade sa).

Moramo izdržati više od stotina slučajeva na put, koji dolaze da totalni prosječna iznos do tri milijarde japanskih jena. Prošle godine smo i prikupio pet stotina miliona japanskih jena u jedan slučaj. Razlozi za trgovinu spor u slučajevima spomenuo iznad su) pogoršava finansijskog stanja Japanci kompanija koja proizilaze iz traži radne troškove i slabljenje jena i) proizvod manama, posebno skrivene manama. U vezi drugog razloga, na pitanje koje zakon važi Kineske ili Japanski je centralna. Osim ako strane u prodaji sporazum ne predviđa koji zakon upravlja ugovor, Ujedinjene Nacije, Konvencija o Ugovore za Međunarodne Prodaju Robe (CISG) će automatski da važe. Izdaje INFORMACIJE, CISG je jedinstven civilnom zakonu konvencije koji ima za cilj da poboljša međunarodna trgovinu davanjem zajedničkog pravni režim za prodaju međunarodnih robe. U CISG je stupio na snagu je jedan januara, sa Japanu kao sedamdeset-prvo zemlji koje učestvuju u konvenciju kao jedan od augusta. Dok većina učestvuje države dolaze iz Severnoj Americi i Evropi, u nekim državama su članovi Commonwealth države jugoistočne Azije, a neke iz Srednjeg Istoka. Major CISG članica su Sjedinjene Države, Kanadi, Mexico, sve Evrope osim Ujedinjeno Kraljevstvo, Turskoj, Rusije, Ukrajini, Kine, Južnoj Koreji, Mongoliji, Singapur, Australija, Novi Zeland, i Iraku.

Major non-članica uključuju Ujedinjeno Kraljevstvo, Hong Kong, Tajvan, Tajland, Malazija, Vijetnam, Filipinima, Miramar, Indoneziji, Indiji, Pakistanu, Bangladešu, i Šri Lanke.

CISG članica svi se slažu da je usvajanje CISG jako pomaže u circumnavigating troškove koji je nastao kao rezultat nesigurnost u određivanju upravni zakon i od onda se prijavljuju strani zakona u pitanje. CISG članica mogu da izbjegnemo primijeniti državni zakoni zemalja rade posao u ako stranke da kupoprodajni ugovor izričito složiti da odredbama CISG. Na primjer, Japanski kompanija mogu izabrati da se prijavim Japanski državni zakoni kao upravnog izvedbu kupoprodajni ugovor jer nalazi se u položaj za veću moć, tačne uslove poslovanja (jako često na zabavu sa veću moć, tačne uslove poslovanja će se prijaviti svoj državni zakoni preko CISG). Isto tako, vladajuća sud u datom slučaju možda bi izbegla da važe zakoni strane države za rješavanje spor oko međunarodna prodaju robe. Jedan od uvjeta polozio se bazira na CISG je to odredbama nositi istu snagu kao državni zakoni bez ove odredbe koji biti donesen zakon na državnom nivou. Drugim riječima, u nadležnosti gdje CISG je u snagu i gdje je spor u pitanju je jedna nad međunarodnim prodaju robe, odredbe konvencije primjenjuju direktno kao da su državni zakoni. Bistrina i concreteness konvencije zalihe su takva da sudovi od članica mogu pozvati ih kao svoje suđenje pravila. Biti članica stoga znači da CISG postaje de zapravo upravnog zakon u smislu međunarodna prodaji robe, bez obzira na državni zakoni koji inače vladati komercijalne aktivnosti od strane u prodaji sporazum. Mi smo u Haraguchi Međunarodnom pravu Ured prijavilo odredbama CISG u brojnim međunarodne trgovine spor slučajevima da imamo sređeno od augusta.

Ne ocekujemo primjene CISG kao raste trend u naš budući poslovni razvoj.

Za razliku od Japanskih dužnika, mongolski dužnika često ne želim da plaćaju svoje dugove na prijateljskoj bazi. U ovakvim slučajevima, kreditora treba mongolski advokat sa punomoć da im pomognemo u prikupljanju dug kroz spor proces.

Ako dug je dovoljno veliki, međunarodna arbitraža li predstavljaju izvedivo rješenje s obzirom da je međunarodna arbitraža nagrade su na snazi, u Mongoliji.

Međutim, kao sudija u trećoj zemlji često dokazuje da baš je skupo kao sredstvo za prikupljanje mala-da-srednje veličine dugove, vanjskih kreditora kao Japanski kompanije će ponekad ubacite ekskluzivni nadležnost klauzule u prodaji sporazum sa mongolski dužnik. Pod ovo klauzula obje strane su ograničeni da dosije parnice u određeno mjesto arbitraže ili parnica u našoj primjer, u Japanu. U slučajevima gde je tako ekskluzivni nadležnost klauzula je na snazi, mongolski dužnik često će zanemariti zahtjeve mongolski advokata da platim duga jer zna taj advokat nema ovlašćenja da naplatiti dug u mongolski sudu. Pitanja onda, tu su li odluke donesene suda Japan je izvršna pod mongolski zakon, a li ekskluzivni nadležnost klauzula je još uvijek važi u Mongoliji ako je presuda je izrekao Japanski sud može sprovesti. Na prvo pitanje, odgovor je veoma nedvosmislen ne Građanskog Postupku Mongoliji ima nakon da kažem na provedivost strane presuda: Kao i sadašnji mongolski zakonodavstvo ne prepisati poštivanje državni zakoni na ovom trenutku, mongolski sudovima uglavnom će pratiti odredbama međunarodni sporazum s obzirom na izvršenje presuda od strane suda. Mongolski sudovima samo će odobriti od onih stranih sudske presude to je izdato od strane sud svih zemalja tako ugovora. Jer Japan i Mongoliji ne zaključio ugovor na međunarodnom prodaju robe, sud je izrekao Japanski sud ne može provesti u Mongoliji. To nam ostavlja drugo pitanje da li je ekskluzivne Japanske nadležnosti je još uvek drži čak i kad Japanski sud rasuđivanje dokazuje mogu provoditi. S obzirom da je odluka donesena zbog Japanski sud nije na snazi, u Mongoliji, bilo izvedbu ekskluzivni nadležnost klauzula dovesti o fer rezultat u korist Japanci kompanije.

Japanci kreditora nije u pravni poziciji da provode Japanski sudske presude u Mongoliji, kao podnijeti tako tužbu protiv mongolski dužnika je zabranjeno pod mongolski zakon.

Ovo je na kraju znači da je Japanski kreditora nema drugog načina da je pravno sredstvo protiv prebacuje mongolski dužnik kada je u pitanju je ekskluzivne Japanske nadležnost klauzulu. U situaciji kao što je ova, mongolski sud je najvjerojatnije da ignorišem ekskluzivni nadležnost klauzule u prodaji je dogovor i uzeti slučaj sebe. Mongolska dužnik ne mogu stoga ignorirati mongolski advokat zahtevam da dosije parnica u Mongoliji, čak i kada je prodaja sporazum iz koje dugove su obračunata sadrži je ekskluzivne Japanske nadležnost klauzulu.

Preporučujemo o jeziku spora rezoluciju klauzula sa advokat ili advokatskoj firmi da zna i sveobuhvatan iskustvo u mongolski, Japanski i međunarodnih parnica prakse.